17-12-2017| Tekst książki | Antoine de Saint-Exupery | Polskie wydania książki |

banerek strony

Świat Małego Księcia:

· Nowości Znak RSS

O książce:

· Tekst książki

· Antoine de Saint-Exupery

· Polskie wydania książki

· Książkowe ciekawostki

· Mały Książę - galeria

Ściąga dla ucznia:

· Ściąga dla ucznia

· Streszczenie

· Test z lektury

· Cytaty z "Małego Księcia"

Okolice Małego Księcia:

· Nasze wywiady

· Czy wiesz, że...

· Okolice

· Wydawnictwa pocztowe

· Karty telefoniczne

· Inspiracje artystyczne

· Z "Małym Księciem" w tle

· Maly Ksiaze - humor

· Fotogaleria

Internet:

· Księga gości

· Internetowe pocztówki

· Download

· Linkownia

Kolekcjonerzy:

· Moja kolekcja

· Światowe Centrum

Wymiany

· Lets mAkE a DeAL!

· Szukam

O stronie:

· Napisali o nas

· Historia strony

· Podziękowania

· Kilka słów o mnie

> >

Moja kolekcja - wydawnictwa audio-video

Jeśli napiszę coś w stylu, że "postęp techniczny i tak dalej...", to pewnie umrzecie przy czytaniu tego ze śmiechu. Napiszę więc krótko. Małego Księcia znajdziecie też na kasetach audio, video, płytach CD i DVD. Ja też znalazłem.

· Wydania na kasetach

· Wydania na płytach CD - Polska

· Wydania na płytach CD - inne

· Filmy

UPWydania na kasetach

Mały Książę po polsku na kasetachMały Książę po polsku na kasetach"Mały Książę" dostępny jest nie tylko osobom mogącym czytać. Z myślą o najmłodszych, niedowidzących i niewidzących pojawiają się wydania "Małego Księcia" na kasetach magnetofonowych. W mojej kolekcji znajduje się dwukasetowe wydanie książki przez firmę "Prószyński i S-ka". Książkę w tłumaczeniu Jana Szwykowskiego czyta Krzysztof Kołbasiuk. Nagrań dokonano w Zakładzie Nagrań i Wydawnictw Związku Niewidomych.

Bardzo ciekawą częścią tego wydawnictwa jest dołączona do kaset książeczka zawierająca wszystkie znane z wydań książkowych rysunki Małego Księcia autorstwa Antoine de Saint-Exupery.

Także tłumaczenie Jana Szwykowskiego było podstawą wydania kasety przez Firmę Fonograficzną "Gamma". Kaseta oznaczona symbolem G-431 to nagranie zrealizowane w studio firmy "Gamma" w 1994 roku, a na kasecie usłyszeć można głos Leszka Piskorza. Opowiadanie ozdobione jest muzyką Marcina Piwowarczyka, a realizatorem nagrania był Włodzimierz Marecki. Dodajmy, że okładkę do kasety zaprojektował Wojtek Walczuk.

UPWydania na płytach CD

TIC-TAC sp. z o.o. - Włodzimierz Nowakowski

Mały Książę po polsku na CDMały Książę po polsku na CD

Niewiele wiem na temat wersji "Małego Księcia" czytanej przez Włodzimierza Nowakowskiego. Kupiłem tę płytę na aukcji internetowej i wszystko, co mogę powiedzieć, wyczytałem na okładce. Problem w tym, że ta jest bardzo oszczędna w informacje. Jedyne, co z nich wynika to fakt, że płyta jest częścią wydawanej przez firmę TIC-TAC serii Wasza Domowa Kolekcja, w której ukazały się takie pozycje, jak "Kubuś Puchatek", "Paluszek" czy "Ośla skórka".

Kiedy została wydana? Kto zrobił projekt okładki? Kto ilustrował muzycznie? Gdzie dokonano nagrań? Nie mam pojęcia! Po przesłuchaniu wiem, że płyta zawiera 10 pierwszych rozdziałów książki i przyznaje się do niej firma... "Omega" (ul. Żurawia 31, 09-300 Żuromin), o której nie ma słowa na okładce.

Mały Książę, wydawca: Wydawnictwo Fonograficzne TIC-TAC sp. z o.o. (?), numer CD: TIC 102-5-99 CD, rok wydania: ????, 1x CD, tłumaczenie: Jan Szwykowski, czyta: Włodzimierz Nowakowski, czas nagrania: 48' 50''

Audio Liber - Piotr Fronczewski

Mały Książę po polsku na CDMały Książę po polsku na CD

W końcy doczekaliśmy się kolejnego wydania książki na płycie CD. A właściwie na dwóch płytach. Nowe polskie wydanie "Małego Księcia", które dzięki firmie Audio Liber trafiło do polskich miłośników książki w 2003 roku, czyta Piotr Fronczewski. Szkoda tylko, że ze względu z pewnością na oszczędności, reedycja przygotowana przez wydawnictwo, to nie wersja z pudełkiem na CD tylko z papierową okładką.

Mały Książę, wydawca: Audio Liber, rok wydania: 2003, 2x CD, tłumaczenie: Jan Szwykowski, czyta: Piotr Fronczewski, reżyseria i montaż: "BAS-ZENE" Jerzy Piórek, opracowanie graficzne: Maciej Marosz, czas nagrania: 1h 48'

Akademia Rozwoju Wyobraźni Buka - Wiktor Zborowski

Mały Książę po polsku na CD Nie trzeba było długo czekać na rynkową konkurencję. Już rok później, w 2004 roku, w sprzedaży pojawiła się inna wersja płyt CD z tekstem książki "Mały Książę". Tym razem Akademia Rozwoju Wyobraźni Buka w ramach cyklu "Mądre bajki" zaproponowała słuchaczom książkę wydaną na dwóch płytach. Tekst, ilustrowany muzyką fortepianową Szabolcsa Esztenyi w wykonaniu kompozytora, czyta Wiktor Zborowski. Warto dodać, że w skład wydawnictwa, oprócz dwóch płyt CD, wchodzi plakat z nowatorskimi obrazkami ilustrującymi tekst.

Całość wydana w niestandardowych ja na wydawnictwa CD rozmiarach: podobnie jak drugie wydawnictwo Audio-Liber nie posiada pudełka na płyty, lecz jedynie otwieraną papierową okładkę

Mały Książę - Mądre bajki, wydawca: Akademia Rozwoju Wyobraźni Buka, rok wydania: 2004, 2x CD, isbn: 83-922248-0-9, tłumaczenie: Jan Szwykowski, czyta: Wiktor Zborowski, muzyka: Szabolcs Esztenyi, współpraca: Beata Wus i Ewa Olejnik, nagrano w Akademii Muzycznej im. Fryderyka Chopina w Warszawie oraz w studiu Sonorama, reżyseria dźwięku, montaż, mastering: Ewa Olejnik, projekt graficzny i ilustracje: Joanna Gwis, czas nagrania: 2h 17' 16''

Sony Music Entertainment Poland Sp. z o.o. - Michał Żebrowski

Mały Książę po polsku na CD No i mamy kolejną wersję "Małego Księcia" na płycie, a dokładniej na dwóch płytach CD. Tym razem zadania przeczytania dzieła Antoine de Saint-Exupery'ego podjął się Michał Żebrowski, któremu towarzyszą dzieci - podopieczni świetlic środowiskowych powstałych w ramach programu "Promyk dnia". Część bowiem dochodu z albumu "Michał Żebrowski - Mały książę" wesprze realizację programu społecznego "Promyk Dnia", którego celem jest nauczanie oraz wspieranie rozwoju intelektualnego i emocjonalnego dzieci ze środowisk wiejskich i małomiasteczkowych, które w szczególny sposób narażone są na wykluczenie społeczne.

Dodajmy jeszcze, że i tym razem do nagrania wybrano przekład Jana Szwykowskiego.

Mały Książę - Sony Music Entertainment Poland Sp. z o.o., rok wydania: 2009, premiera: 25 maja 2009, 2x CD, tłumaczenie: Jan Szwykowski, czyta: Michał Żebrowski, obsada: Narrator - Michał Zebrowski, Mały Książę - Albert Do, Róża - Kinga Wójciuk, Król - Krystian Bogiel, Próżny - Tomasz Józieńko, Pijak - Tomasz Szczepanik, Bankier - Wit Apostolakis, Latarnik - Bartosz Szatkowski, Geograf - Mateusz Narloch, Żmija - Aleksandra Balicka, Kwiaty - Marta Bojko i Aleksandra Szmulewicz, Lis - Beniamin Lewandowski, Zwrotniczy - Karol Szykulski, Kupiec - Mateusz Kołodziejski, muzyka i gra na fortepianie: Kuba Stankiewicz, śpiew: Inga Lewandowska, realizacja akustyczna - Andrzej Brzoska (Polskie Radio S.A.), adaptacja, tekst piosenki, reżyseria: Janusz Kukuła (Polskie Radio S.A.), nagrano w Akademii Muzycznej im. Fryderyka Chopina w Warszawie, w studiu Sonorama oraz w studiach S7 i S10 Teatru Polskiego Radia w Warszawie, reżyseria dźwięku, montaż, mastering: Ewa Olejnik, ilustracje: Maja i Ola Kwiatek, producent wykonawczy: Michał Kwiatek, projekt graficzny: Hubert Skoczek, foto: Piotr Furman, fryzjer: Tomasz Bożek, czas nagrania: 2h 17' 16''

Biblioteka Akustyczna Sp. z o.o. - Tomasz Sobczak

Mały Książę po polsku na CD W 2013 roku na rynku wydawniczym pojawiła się czytana wersja "Małego Księcia" - tym razem w tłumaczeniu Ewy Łozińskiej-Małkiewicz. Płytka CD z nagraniami mp3 (10 plików od 01--Maly Ksiaze.mp3 do 10--Maly Ksiaze.mp3) sprzedawana jest w tekturowej okładce skrywającej plastikowe pudełko na płytę.

Mały Książę - Biblioteka Akustyczna Sp. z o.o., rok wydania: 2013, tłumaczenie: Ewa Łozińska-Małkiewicz, czyta: Tomasz Sobczak. Data wydania: 31.07.2013. Kierownictwo produkcji: Anna Kotlonek-Kowalik, Orlana Ignaczak. Realizacja: NPN Studio Nagrań Marek Piastowicz, opracowanie graficzne: NOMAD Jarosław Wasilewski. Nagranie zrealizowano na podstawie edycji książkowej wydanie I, wydawnictwo Algo Toruń 2010. ISBN: 978-83-7878-068-7. e-ISBN: 978-83-7878-069-4.

Książka dostępna na stronie wydawnictwa także w wersji mp3 (do ściągnięcia on-line, bez konieczności zakupu płyty).

UPPo niemiecku i po francusku

Mały Książę po niemiecku na CD Mały Książę po niemiecku na CD W mojej kolekcji znalazło się wydanie płytowe "Małego Księcia" po niemiecku.

Der Kleine Prinz, wydawca: Deutsche Grammophon, 1x CD, isbn: 431 376-2, tłumaczenie: Grete und Josef Leitgeb, czyta: Will Quadflieg, nagrano w 1959, czas nagrania: 57' 24''

I jeszcze jedno - tym razem dwupłytowe wydanie w metalowym okrągłym pudełku.

Mały Książę po niemiecku na CD Mały Książę po niemiecku na CD Der Kleine Prinz, wydawca: Patmos Verlag, Düsseldorf, 1999, 2x CD, isbn: 3-491-24058-1, tłumaczenie: Grete und Josef Leitgeb, czyta: Ulrich Mühe, czas nagrania: 1 h 43' 41'' (CD1: 50'50'', CD2: 52'51''), reżyser: Karin Lorenz, inżynier dźwięku: Ben Ahrens, Davide Piai, gitary: Jürgen Treyz, gitara celtycka: Riccardo Delfino, perkusja: Herbert Wachter, saksofon sopranowy, flety, Jochen Feucht.

No i jest! Chociaż nic nie rozumiem, mogę posłuchać "Małego Księcia" w oryginale!

Mały Książę po francusku na CD Mały Książę po francusku na CD Jedna płyta CD to oczywiście zbyt mało, żeby był to cały tekst książki, ale brzmi bardzo ciekawie.

Le Petit Prince, wydawca: Disques Déesse, 1x CD, numer wydania: 320662 Déesse, czyta: Mouloudji, czas nagrania: 57' 24'', obsada: Mały Książę - Eric Rémy, kwiat - Daniele Lebrun, lis - Claude Piéplu, biznesmen - Romain Bouteille, latarnik - Jean Carmet, żmija - Pascal Mazzotti, Le vaniteux - Bernard Dimey, król - Robert Lefebre, geograf - Michel Célie, pijak - Raoul de Godewarsvelde

R E K L A M A

R E K L A M A